vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Adentro" es una forma de "adentro", un adverbio que se puede traducir como "inside". "Al centro" es una frase que se puede traducir como "to the center". Aprende más sobre la diferencia entre "adentro" y "al centro" a continuación.
adentro(
ah
-
dehn
-
troh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. inside
Adentro de la casa hace más calor.It's warmer inside the house.
b. in
Ven adentro o pillarás un resfriado.Come in or you will catch a cold.
c. indoors
Prefiero estar adentro cuando hace calor así.I'd rather be indoors when it's this hot.
a. open
El agua es tormentosa mar adentro.The water is rough in the open ocean.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
al centro(
ahl
 
sehn
-
troh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. to the center
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Me voy al centro a hacer unas compras. ¿Te vienes conmigo?I'm going to the center to do some shopping. Do you want to come along?
b. to the centre
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Para llegar al centro solo tienes que seguir recto por esta calle.To get to the centre you just have to go straight along this street.
c. downtown
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Hace una semana que no voy al centro. ¿Han encendido ya las luces de Navidad?I haven't been downtown for one week. Are the Christmas lights already on?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.